سيد مرتضى مجتهدى سيستانى (مترجم: ظريف)

363

منتخب الصحيفة الرضوية (منتخب صحيفه رضويه) (فارسى)

الصَّلاحَ ، وَآمِلُ بدى ، و به وسيلهء شما نجات را اميدوارم ، و درستى و نيكى را خواهانم ، و النَّجاحَ ، وَأَسْتَشْفي مِنْ كُلِّ داءٍ وَسُقْمٍ ، وَإِلَيْكُمْ موفّقيّت را آرزو دارم ، و شفا از هر درد و مرضى را مىجويم ، و مَفَرّي مِنْ كُلِّ خَوْفٍ ، وَعَلَيْكُمْ مُعَوَّلي عِنْدَ كُلِّ شِدَّةٍ گريزگاه من از هر بيم و هراسى به سوى شماست ، و تكيه‌گاه من در هر سختى وَرَخاءٍ . أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَعَلى آلِ مُحَمَّدٍ ، و سستى بر شما است . خداوندا ؛ بر محمّد و آل محمّد درود فرست ، كَما أَنْتَ وَهُمْ أَهْلُهُ ، وَأَدْخِلْني في كُلِّ خَيْرٍ دَعَوْا آن‌گونه كه تو و ايشان شايستهء آن هستيد ، و مرا در هر خيرى كه به سوى آن دعوت كردند ، إِلَيْهِ ، وَدَلُّوا عَلَيْهِ ، وَأَمَرُوا بِهِ ، وَرَضُوا بِهِ ، قَوْلًا و بر آن راهنمايى نمودند ، و به آن دستور دادند ، و از آن خشنودند ، از نظر گفتار وَفِعْلًا ، وَنَجِّني بِهِمْ مِنْ كُلِّ مَكْرُوهٍ ، وَأَخْرِجْني مِنْ و رفتار وارد كن ، و به وسيلهء آنان مرا از هر ناخوش‌آيندى رهايى بخش ، و از كُلِّ سُوءٍ ، وَاعْصِمْني مِنْ كُلِّ ما نُهُوا عَنْهُ وَأَنْكَرُوهُ ، هر بدى خارج كن ، و مرا از آنچه نهى كرده‌اند و مورد پسندشان نيست ، وَخَوَّفُوا مِنْهُ وَحَذَّرُوهُ ، وَعَجِّلْ فَرَجَهُمْ وَفَرَجَنا بِهِمْ ، و از آن ترسانيده و برحذر داشته‌اند مصون بدار و حفظ كن ، و در فرج ايشان و فرج ما به وسيلهء ايشان وَأَهْلِكْ عَدُوَّهُمْ مِنَ الْإِنْسِ وَالْجِنِّ ، وَبَلِّغْ أَرْواحَهُمْ شتاب كن ، و دشمنان‌شان را از انسان‌ها و از جنّ نابود گردان ، و به جسم و وَأَجْسادَهُمْ أَبَداً مِنِّى السَّلامُ ، وَارْدُدْ عَلَيْنا مِنْهُمُ جان پاك و مقدّس ايشان همواره از طرف من سلام برسان ، و سلام ايشان را به ما بازگردان ، السَّلامُ ، وَالسَّلامُ عَلَيْهِمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكاتُهُ . « 1 » و سلام و رحمت و بركات خداوند بر همهء آنان باد .

--> ( 1 ) . بحار الأنوار : 102 / 157 .